PROMT Professional 8 0 Англо-русский и русско-английский переводчик Прикладная программа CD-ROM, 2007 г Издатель: ПРОМТ; Разработчик: ПРОМТ; Дистрибьютор: ЗАО "Компания Си-Пи-Эс" коробка RETAIL инфо 1757l.

PROMT Professional 80 - это полноценное бизнес-решение с расширенным набором настроек для точного перевода документов по различным тематикам (например, деловых контрактов, технических описаний, финансовых и даъеяшругих документов) PROMT Professional 80 предлагает мощный инструментарий для автоматического перевода документов различных форматов, электронной почты, Web-сайтов, презентаций в формате Microsoft PowerPoint При переводе полностью сохраняется форматирование исходногобйквв документа Особенности программы: Профессиональный перевод документов В продукте PROMT Professional 80 ключевым приложением является профессиональная среда для перевода с широким набором функций настройки Работая в этой среде, пользователь может с помощью настроек получить качественный перевод специализированных текстов, количество которых велико в любом корпоративном документообороте Встраивание переводчика в Microsoft Office Панель перевода PROMT добавляется в меню прибртщуложений Microsoft Office 2000-2007, что позволяет переводить документы, не покидая офисных приложений Пользователи Office также могут настроить нужные параметры для перевода специализированных текстов Перевод Web-сайтов Перевод содержания иностранных сайтов осуществляется непосредственно в браузерах MS Internet Explorer и Mozilla Firefox Обогащение браузера функциями перевода позволяет мгновенно переводить выделенный текст или Web-страницу целиком с сохранением исходного расположения картинок и гиперссылок на странице Профессиональный комплекс настроек PROMT Professional 80 предлагает расширенный набор настроек, необходимых для качественного перевода специализированных текстов Подробнее см раздел "Настройки для повышения качества перевода" Пакетный перевод документов Для перевода комплекта документов в составе PROMT Professional 80 поставляется специальное приложение Переводчик файлов В этом приложении создается очередь из документов, перевод которыбтиъйх необходимо выполнить с одинаковыми параметрами При этом не требуется открывать каждый файл и задавать параметры перевода по отдельности Перевод документов осуществляется в фоновом режиме Перевод сообщений в ICQ Приложение PROMT для ICQ стирает языковые границы общения между собеседниками, мгновенно переводя любое сообщение "аськи" с помощью комбинации "горячих клавиш" Перевод в приложениях Adobe и OpenOffice Writer Программа переведет контент PDF-документов благодаря встраиванию переводчика в приложения Adobe Acrobat и Adobe Reader PROMT Professional 80 также встраивает функции перевода в свободно распространяемое офисное приложение с открытыми исходными кодами - OpenOffice Writer Подключение специализированных словарей Компания ПРОМТ предлагает более 120 готовых специализированных словарей для системы перевода PROMT Professional 80, которые приобретаются отдельно Словари содержат более 7 000 000 специализированных терминов и помогут коррбтхуиектно перевести документы различной тематики Создание пользовательских словарей Для корректного перевода узкоспециализированных текстов рекомендуется создавать собственные словари Пользователи, которые уже имеют собственные глоссарии терминов, теперь смогут быстро создать на их основе словари для системы PROMT Professional 80 Новая утилита полностью автоматизирует процесс конвертации глоссариев в пользовательские словари Удобный механизм добавления терминов в словарь В новой версии программы улучшилась процедура добавления словарных статей Теперь можно выбрать один из 2 режимов редактирования словарей: "Простой" (где словарь представлен в виде таблицы, и добавить новый термин в словарь можно всего за несколько щелчков мыши) и "Расширенный" (для пользователей с более высоким уровнем подготовки, предоставляет ряд дополнительных настроек) Использование онлайновых словарей Если в документе встретилось незнакомое слово или словосочетание, которогобтылй нет в словарях PROMT, можно воспользоваться онлайновыми словарными базами Словари Multitran содержат более 11 миллионов слов и словосочетаний Полученный перевод слова можно сразу занести в пользовательский словарь для дальнейшего использования Повторное использование готовых переводов (Translation Memory) Успешно сделанные переводы можно сохранить в базе переводов (Translation Memory) для повторного использования Это особенно актуально для текстов, имеющих высокую степень повторяемости (например, контракты, техническая документация и прочее) Что нового в PROMT Professional 80? Существенное улучшение качества перевода Новые алгоритмы перевода обеспечивают более корректный перевод сложных грамматических конструкций, правильное написание имен и названий, выбор нужного варианта перевода в зависимости от контекста и другие существенные улучшения качества перевода Расширение системы за счет онлайновых словарей Подключение онлайновых словарных баз Multitran позволбтювгяет выбрать вариант перевода для любого слова, отсутствующего в словарях PROMT На сегодняшний день словарные базы Multitran содержат более 11 миллионов вариантов перевода для слов и словосочетаний из самых разных областей знаний, причем словарные базы постоянно обновляются Встраивание переводчика в приложения Microsoft Office 2007 Все пользователи, которые привыкли работать в приложениях Microsoft Office 2007, смогут переводить документы, не покидая привычной "офисной" среды Встраивание переводчика в Mozilla Firefox и OpenOffice Writer Новые возможности PROMT 80 теперь доступны для пользователей популярного браузера Mozilla Firefox и поклонников офисного приложения с открытыми исходными кодами OpenOffice Writer Перевод сообщений ICQ Общение с иностранцами без языковых барьеров обеспечивает специальное приложение "Переводчик для ICQ" Основные команды перевода можно настроить самостоятельно, выбрав удобные комбинации "горячих клавиш" бтямш Встроенная технология Тranslation Мemory (ТМ) Использование технологии ТМ очень актуально при переводе повторяющихся или схожих по структуре текстов (договоров, инструкций и др) Система запоминает отредактированные фрагменты перевода текстов, сохраняя их в базах переводов, а затем подставляет эти фрагменты при последующих переводах Поддержка Microsoft Windows Vista Система поддерживает последнюю версию операционной системы Windows Объем основного словаря Англо-русско-английский - 680 000 слов и словосочетаний Направления перевода: Английский-Русский Русский-Английский Поддерживаемое программное обеспечение, с которым производится интеграция: Microsoft Office 2000/2003/XP/2007 Internet Explorer 5х-7х Mozilla Firefox 15/20 ICQ PRO 2003/ICQ 5 OpenOffice 2x Adobe Acrobat 50-80 Язык интерфейса: русский Системные требования: Windows 2000 Pro SP3/XP Pro SP2/Vista; Pentium 500 МГц и выше; 64 Мб оперативной памяти; Видеокарта класса SVбуаищGA; Internet Explorer 5x и выше; Microsoft NET Framework 3 (устанавливается вместе с продуктом); Устройство для чтения компакт-дисков; Клавиатура; Мышь.



Цена: 10124 р.